Aprender acerca de las traducciones de la biblia


Los textos originales de la Biblia fueron escritos en hebreo, Arameo y griego. Ellos necesitan ser traducidos en los días modernos de idiomas para que se entienda. En inglés, hay muchas traducciones que todos aquellos interesados en la lectura de la Biblia puede elegir. Si usted está buscando una traducción de la Biblia que le gusta a usted, aquí es una descripción de algunos de los más populares de traducciones en inglés.

  1. La Biblia King James (KJV) a partir De cuando fue publicado por primera vez en 1611 hasta bien entrado el año 1900 & #39 s, el Rey James de la Biblia es la Biblia de los Protestantes. Autorizado por el Rey Jacobo de Inglaterra, su lenguaje es anticuado hoy en día, pero muchas personas aún consideran que esta es la mejor traducción. Otra versión, La Nueva Versión de King James, quita un lenguaje arcaico como 'a ti' y 'tú' para que sea más legible.

  • La Nueva Versión Internacional (NVI) Impreso en su totalidad en 1978, la NVI es una traducción moderna de algunos de los mejores textos originales disponibles. Más de 100 reconocidos estudiosos de la Biblia se trabajó en la traducción de más de diez años. El resultado es una precisa, clara, muy fácil de leer la traducción que muchos Cristianos han adoptado.
  • La Nueva Biblia Estándar Americana (NVI) La NVI es una versión actualizada de la American Standard Version, que fue publicado originalmente en 1901. En 1995, la NASB fue actualizado para asegurar que la redacción era coherente con el inglés moderno y en cualquier lenguaje arcaico fue cambiado. Este es un muy fácil de leer la traducción.
  • La New Living Translation (NLT) La NLT se centra más en la traducción del significado de los textos originales en lugar de una palabra por palabra traducción literal. Su propósito es tratar de impactar a los lectores modernos de la manera en que los textos originales habría impactado a sus lectores hace miles de años. Esta traducción es muy natural, todos los días del inglés moderno.
  • La Biblia de las américas La Biblia de las américas, fue traducido a tomar tanto el significado literal de las palabras de los textos originales y el contexto en el que las palabras fueron en crear una traducción exacta del significado de los textos. Hay entre paréntesis amplificaciones que ayudan al lector a comprender mejor el texto. Es un tipo diferente de la Biblia que la mayoría de las personas están acostumbrados a leer, pero se puede dar algunas perspectivas únicas.
  • El Mensaje El Mensaje es una de las más recientes traducciones modernas. El Pastor y erudito Bíblico Eugene Peterson tradujo toda la Biblia a partir de los textos originales en una altamente modernas de la traducción. El idioma en el que el Mensaje es muy actual y moderno incluye fraseo e incluso la jerga. Las versiones originales no fueron divididos en el capítulo y los versículos, pero las versiones más recientes se han dividido para ayudar a los lectores a comparar El Mensaje con otras versiones.
  • La Biblia Católica El Nuevo Testamento de las Biblias Católicas y Protestantes son idénticos, pero la Biblia Católica, contiene libros en el Antiguo Testamento que no son & #39 t incluido en versiones Protestantes. Estos libros incluyen la 1ª y la 2ª de Macabeos, Baruc, Tobías, Judit, Sabiduría de Salomón, el Sirácida (Eclesiástico), las adiciones a Ester, y Susana, y Bel y el Dragón, que se incluyen en Daniel.








  • Aprender acerca de las traducciones de la biblia


    Aprender acerca de las traducciones de la biblia : Multi-millones de consejos para hacer su vida mas facil.


    Los textos originales de la Biblia fueron escritos en hebreo, Arameo y griego. Ellos necesitan ser traducidos en los dias modernos de idiomas para que se entienda. En ingles, hay muchas traducciones que todos aquellos interesados en la lectura de la Biblia puede elegir. Si usted esta buscando una traduccion de la Biblia que le gusta a usted, aqui es una descripcion de algunos de los mas populares de traducciones en ingles.

    1. La Biblia King James (KJV) a partir De cuando fue publicado por primera vez en 1611 hasta bien entrado el año 1900 & #39 s, el Rey James de la Biblia es la Biblia de los Protestantes. Autorizado por el Rey Jacobo de Inglaterra, su lenguaje es anticuado hoy en dia, pero muchas personas aun consideran que esta es la mejor traduccion. Otra version, La Nueva Version de King James, quita un lenguaje arcaico como 'a ti' y 'tu' para que sea mas legible.

  • La Nueva Version Internacional (NVI) Impreso en su totalidad en 1978, la NVI es una traduccion moderna de algunos de los mejores textos originales disponibles. Mas de 100 reconocidos estudiosos de la Biblia se trabajo en la traduccion de mas de diez años. El resultado es una precisa, clara, muy facil de leer la traduccion que muchos Cristianos han adoptado.
  • La Nueva Biblia Estandar Americana (NVI) La NVI es una version actualizada de la American Standard Version, que fue publicado originalmente en 1901. En 1995, la NASB fue actualizado para asegurar que la redaccion era coherente con el ingles moderno y en cualquier lenguaje arcaico fue cambiado. Este es un muy facil de leer la traduccion.
  • La New Living Translation (NLT) La NLT se centra mas en la traduccion del significado de los textos originales en lugar de una palabra por palabra traduccion literal. Su proposito es tratar de impactar a los lectores modernos de la manera en que los textos originales habria impactado a sus lectores hace miles de años. Esta traduccion es muy natural, todos los dias del ingles moderno.
  • La Biblia de las americas La Biblia de las americas, fue traducido a tomar tanto el significado literal de las palabras de los textos originales y el contexto en el que las palabras fueron en crear una traduccion exacta del significado de los textos. Hay entre parentesis amplificaciones que ayudan al lector a comprender mejor el texto. Es un tipo diferente de la Biblia que la mayoria de las personas estan acostumbrados a leer, pero se puede dar algunas perspectivas unicas.
  • El Mensaje El Mensaje es una de las mas recientes traducciones modernas. El Pastor y erudito Biblico Eugene Peterson tradujo toda la Biblia a partir de los textos originales en una altamente modernas de la traduccion. El idioma en el que el Mensaje es muy actual y moderno incluye fraseo e incluso la jerga. Las versiones originales no fueron divididos en el capitulo y los versiculos, pero las versiones mas recientes se han dividido para ayudar a los lectores a comparar El Mensaje con otras versiones.
  • La Biblia Catolica El Nuevo Testamento de las Biblias Catolicas y Protestantes son identicos, pero la Biblia Catolica, contiene libros en el Antiguo Testamento que no son & #39 t incluido en versiones Protestantes. Estos libros incluyen la 1ª y la 2ª de Macabeos, Baruc, Tobias, Judit, Sabiduria de Salomon, el Siracida (Eclesiastico), las adiciones a Ester, y Susana, y Bel y el Dragon, que se incluyen en Daniel.

  • Aprender acerca de las traducciones de la biblia

    Aprender acerca de las traducciones de la biblia : Multi-millones de consejos para hacer su vida más fácil.
    Recommander aux amis
    • gplus
    • pinterest

    Comentario

    Dejar un comentario

    Clasificación