Cuando los subtítulos de un vídeo de salir de la sincronización, se lanza completamente en el vídeo que te encuentras, centrándose más en la discrepancia y menos en el diálogo y la narración. SRT archivos de subtítulos externos ambos son fáciles de editar y flexible en la forma de usarlos. Un problema de sincronización con los archivos de subtítulos SRT en el equipo es fácil de remediar.


Cuando los subtítulos de un vídeo de salir de la sincronización, se lanza completamente en el vídeo que te encuentras, centrándose más en la discrepancia y menos en el diálogo y la narración. SRT archivos de subtítulos externos ambos son fáciles de editar y flexible en la forma de usarlos. Un problema de sincronización con los archivos de subtítulos SRT en el equipo es fácil de remediar.
Como Archivos SRT de Trabajo
  • Un archivo SRT está especializado en el archivo de texto con datos de subtítulos en el formato siguiente:
    44100:31:45,150 & > 00:31:47,650 me siento.
    La primera línea se refiere al número de los subtítulos. En el ejemplo anterior, este es el 441a de subtítulos en el archivo. La segunda línea es la duración que el subtítulo marco dura, medido a la milésima de segundo. Este subtítulo comienza a solo a unos 31 minutos y 45 segundos en el vídeo, y dura hasta un poco después de 31 minutos y 47 segundos. Todo lo de abajo que es el subtítulo de sí mismo. Los subtítulos pueden ser varias líneas, y son típicamente con formato HTML básico, tales como 'negrita' o 'cursiva.' Hay entonces una línea en blanco antes de que el subtítulo siguiente bloque. Usted puede abrir el archivo en un editor de texto y cambiar las veces de esa manera, pero no es un medio eficaz para manejar grandes archivos de subtítulos.
Edición con Aegisub
  • Aegisub es un programa multiplataforma que te permite ver tu video y el subtítulo de ritmo, todo en una sola ventana. Una vez que hayas descargado e instalado el Aegisub a su ordenador, abra el archivo SRT seleccionando 'Abrir Subtítulos' en el menú Archivo. Para ver los subtítulos en relación a su vídeo, abra el menú 'Vídeo' y seleccione 'Abrir el Video.' Usted puede ir a través y ajustar el calendario para la configuración individual de uso de las herramientas en el panel a la derecha del vídeo. Para mover toda la pista de subtítulos adelante, seleccione 'Cambio de los Tiempos' desde el menú temporizador. Elige cuánto quiere a cambio de la pista, si quieres cambiar las horas de inicio, final de los tiempos, o de ambos, y si desea que el cambio se aplique a todos los subtítulos.
Edición con Gaupol
  • gratis subtítulos de edición de programa para sistemas Windows y Linux, Gaupol ofrece una interfaz básica para cambiar la hora y el contenido de los subtítulos. Haga clic en el botón 'Abrir' para cargar el archivo SRT. Cada subtítulo marco está dentro de su propia línea, con las células de la hora de inicio y la duración de la trama. Usted puede cambiar la orientación de los subtítulos seleccionando 'cambiar de posición' del menú de Herramientas. Establezca la hora a la que desea cambiar los subtítulos y elija si desea mover la totalidad de la pista, una sola línea o de una selección de subtítulos.
Sincronización de Tiempo con el VLC
  • Mientras que la edición de una pista de subtítulos en un archivo SRT no es terriblemente complejo procedimiento, puede ser considerado como over-the-top si usted no tiene intención de utilizar ese conjunto particular de subtítulos más de una vez o dos veces. Si usted sólo quiere disfrutar de su vídeo y los subtítulos, la libre multiplataforma de VLC media player maneja archivos SRT y le permite cambiar su pista para la duración de la reproducción. Con su vídeo abierto en VLC, vaya a 'Herramientas', luego 'la Pista de Sincronización.' Al lado de 'Avance de los Subtítulos en el Vídeo,' ya sea aumentar o disminuir cuando se desea que aparezcan los subtítulos. También puede cambiar la velocidad de los subtítulos. Haga clic en 'Cerrar' cuando haya terminado.








SRT Subtitulos no Estan sincronizados


Cuando los subtitulos de un video de salir de la sincronizacion, se lanza completamente en el video que te encuentras, centrandose mas en la discrepancia y menos en el dialogo y la narracion. SRT archivos de subtitulos externos ambos son faciles de editar y flexible en la forma de usarlos. Un problema de sincronizacion con los archivos de subtitulos SRT en el equipo es facil de remediar.


Cuando los subtitulos de un video de salir de la sincronizacion, se lanza completamente en el video que te encuentras, centrandose mas en la discrepancia y menos en el dialogo y la narracion. SRT archivos de subtitulos externos ambos son faciles de editar y flexible en la forma de usarlos. Un problema de sincronizacion con los archivos de subtitulos SRT en el equipo es facil de remediar.
Como Archivos SRT de Trabajo
  • Un archivo SRT esta especializado en el archivo de texto con datos de subtitulos en el formato siguiente:
    44100:31:45,150 & > 00:31:47,650 me siento.
    La primera linea se refiere al numero de los subtitulos. En el ejemplo anterior, este es el 441a de subtitulos en el archivo. La segunda linea es la duracion que el subtitulo marco dura, medido a la milesima de segundo. Este subtitulo comienza a solo a unos 31 minutos y 45 segundos en el video, y dura hasta un poco despues de 31 minutos y 47 segundos. Todo lo de abajo que es el subtitulo de si mismo. Los subtitulos pueden ser varias lineas, y son tipicamente con formato HTML basico, tales como 'negrita' o 'cursiva.' Hay entonces una linea en blanco antes de que el subtitulo siguiente bloque. Usted puede abrir el archivo en un editor de texto y cambiar las veces de esa manera, pero no es un medio eficaz para manejar grandes archivos de subtitulos.
Edicion con Aegisub
  • Aegisub es un programa multiplataforma que te permite ver tu video y el subtitulo de ritmo, todo en una sola ventana. Una vez que hayas descargado e instalado el Aegisub a su ordenador, abra el archivo SRT seleccionando 'Abrir Subtitulos' en el menu Archivo. Para ver los subtitulos en relacion a su video, abra el menu 'Video' y seleccione 'Abrir el Video.' Usted puede ir a traves y ajustar el calendario para la configuracion individual de uso de las herramientas en el panel a la derecha del video. Para mover toda la pista de subtitulos adelante, seleccione 'Cambio de los Tiempos' desde el menu temporizador. Elige cuanto quiere a cambio de la pista, si quieres cambiar las horas de inicio, final de los tiempos, o de ambos, y si desea que el cambio se aplique a todos los subtitulos.
Edicion con Gaupol
  • gratis subtitulos de edicion de programa para sistemas Windows y Linux, Gaupol ofrece una interfaz basica para cambiar la hora y el contenido de los subtitulos. Haga clic en el boton 'Abrir' para cargar el archivo SRT. Cada subtitulo marco esta dentro de su propia linea, con las celulas de la hora de inicio y la duracion de la trama. Usted puede cambiar la orientacion de los subtitulos seleccionando 'cambiar de posicion' del menu de Herramientas. Establezca la hora a la que desea cambiar los subtitulos y elija si desea mover la totalidad de la pista, una sola linea o de una seleccion de subtitulos.
Sincronizacion de Tiempo con el VLC
  • Mientras que la edicion de una pista de subtitulos en un archivo SRT no es terriblemente complejo procedimiento, puede ser considerado como over-the-top si usted no tiene intencion de utilizar ese conjunto particular de subtitulos mas de una vez o dos veces. Si usted solo quiere disfrutar de su video y los subtitulos, la libre multiplataforma de VLC media player maneja archivos SRT y le permite cambiar su pista para la duracion de la reproduccion. Con su video abierto en VLC, vaya a 'Herramientas', luego 'la Pista de Sincronizacion.' Al lado de 'Avance de los Subtitulos en el Video,' ya sea aumentar o disminuir cuando se desea que aparezcan los subtitulos. Tambien puede cambiar la velocidad de los subtitulos. Haga clic en 'Cerrar' cuando haya terminado.

SRT Subtítulos no Están sincronizados

Cuando los subtítulos de un vídeo de salir de la sincronización, se lanza completamente en el vídeo que te encuentras, centrándose más en la discrepancia y menos en el diálogo y la narración. SRT archivos de subtítulos externos ambos son fáciles de editar y flexible en la forma de usarlos. Un problema de sincronización con los archivos de subtítulos SRT en el equipo es fácil de remediar.
Recommander aux amis
  • gplus
  • pinterest

Comentario

Dejar un comentario

Clasificación